首页

女王踩踏视频免费视频

时间:2025-06-01 23:46:36 作者:怎么吃透招生章程?职业本科与普通本科有什么区别?解读↓ 浏览量:70905

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
【第六届进博会】进博会新闻中心开设“非遗客厅”中外记者感受互动体验魅力

山谷中,一条溪流流经冬花在保护区的住所。她小心翼翼地翻起一块石头,就有一只新疆北鲵游了出来,它扁平的头上长着一对向外突出的眼睛,躯干略呈圆柱形,尾巴侧扁且竖立。“新疆北鲵每年11月中旬开始进入冬眠期,次年4月逐渐解除冬眠。”冬花告诉记者,这段时间,她每天都要在保护区内巡查,确保其顺利进入冬眠。

东风公司中国东风汽车工业进出口有限公司监事潘家年被查

“消费者在使用共享单车APP时,可能存在某些时段软件导航不够精准问题。”北京建筑大学交通工程系教授林建新告诉记者,这会让共享单车使用者在规范停车时,收到“不在电子围栏区域”的提示。

日本东电公司启动第四批福岛核污染水排海 中方回应

为进一步发挥住房公积金制度保障作用,更好满足职工刚性和改善性住房需求,结合我市实际,现将个人住房公积金贷款首付款比例有关政策通知如下:

我国将完善县域三级养老服务网络建设

南宁10月19日电(记者 杨陈)10月18日,“2024年面向东盟工程创新发展论坛”在广西南宁举行。来自中国和马来西亚、泰国等东盟国家多家政府机构、智库单位、高校、学会、企业的150多名院士专家学者和代表,围绕“向海图强绘新景协同创新共发展”这一主题展开交流。

哈萨克斯坦首都迎初雪

金华11月5日电 (董易鑫)“虽然我没有正式参加过马拉松,但是我很喜欢跑步,你看我腿上的肌肉。前几天,我为了这场比赛还在景区练习了很多次。”11月5日,在浙江金华东阳市横店影视城,香港演员莫家淦接受采访时边说,边摆出几个“健美pose”。

相关资讯
热门资讯
女王论坛